分卷阅读665

      天之涯,海之角 作者:Lordese

    分卷阅读665

    离这里很远,差不多是在欧洲的另一头!”

    但是,除了离开时那一连串硬梆梆的脚步声以外,吕特晏斯没有给他任何回答……

    西元1941年5月18日,当一弯黯淡的下弦月被玛尼神挂上北海的夜空时,德国海军的“莱茵演习”就要开始了。

    第五十五章  父与子(下)  完

    to be ued......

    常珊,2007-10-10 21:50:56

    第五十六章  莱茵,哀伤的黄金(一)

    “见海兽王已经答应,伯伦希尔德也不再多言。”

    “她只说一行人旅途劳顿,需休息一夜,方才能完成那难缠的问题。”

    “苏加尔虽不好客,但也命手下为英雄们准备宽敞的房间。”

    “可房间虽大,用来取暖的毛毯却只有两张。”

    “而这布雷扎的宫殿建于旋涡之中,一到夜晚就会寒冷异常,若无御寒之物,任何人都会冻僵。”

    “原来,海兽王想借机整治三人,更希望英雄们爆发内讧,好让牠从中渔利。”

    “希格尔德愤愤不平;古恩纳尔怒火中烧。两人拔出剑来,想去找那卑鄙的主人理论。”

    “但伯伦希尔德却说她已想好了应对之法,纵使寒夜漫漫,也不能伤害大家。”

    “三人当下商定,若苏加尔的问题需要力量,便由希格尔德来指挥;”

    “若牠的问题需要智慧,众人则需服从伯伦希尔德的命令。”

    “之后,伯伦希尔德将一条毛毯交予王子古恩纳尔,让他去外间安歇。”

    “瓦尔基莉自己则与爱人一同褪去铠甲,只着贴身的白纱,合枕而眠。”

    “她们彼此相拥,以各自的体温保护着对方,即便仅有一条毛毯,那肆虐的寒风也奈何不了这热烈的爱情。”

    “第二日一早,英雄们穿戴整齐,又站在了海兽王的面前,一如往常,神采熠熠。”

    “苏加尔见她们并无半点不妥,甚是惊奇,只得按照昨日的约定,开始第一个问题。”

    “‘在这宫殿东面的海中,住着世界之蛇尤蒙刚德。’”

    “‘牠整日上下翻腾,搅动大海,使无数的鱼虾葬身于旋涡之中,也让我时时不得安宁。’”

    “‘若妳们能设法使牠不再为害,就算是完成了我的第一个问题。’”

    “那尤蒙刚德乃是环绕世界的巨蛇,早在诸神创世的太古时代就已经存在。”

    “牠不仅力大无穷,而且狡猾异常,平日总是潜伏于海底,只在扰乱人间之时,才把脑袋伸出水面。”

    “苏加尔料定凡人们无法收服尤蒙刚德,才放心地让她们前去。”

    “‘那蛇身形巨大,决非可轻易垂钓之物。不如让我潜入水下,将其斩杀。’”

    “失去了真心的王子古恩纳尔,头脑中只有战斗。”

    “但伯伦希尔德却立刻阻止了这卤莽之人,不让他下水厮杀。”

    “‘尊敬的王子啊,您在陆上虽有英名,却未必会被这大海所接纳。’”

    “‘且海下暗流密布,危机重重,恐怕您还未找到那巨蛇的所在,便已经窒息而亡了。’”

    “‘对尤蒙刚德只能智取,待我们准备停当,再借助您的力量。’”

    “说完,瓦尔基莉骑上天马格拉尼,暂且与爱人作别,去天宫阿瑟加德向众神求助。”

    “她向天后借了宝石的纺轮;向战神借了那把无敌的神刀;向奥丁要求了一块刻着鲁纳符咒的金板。”

    “她又去了自己原先居住的瓦尔哈拉,牵来了神的野猪沙赫利姆尼尔。”

    “等这些物品全部备齐,伯伦希尔德才带着它们回到了布雷扎。”

    “她先是以匕首割断了自己美丽的发丝,用宝石的纺轮将之编成一条坚固的钓线,足以环绕整个大海。”

    “她又将战神之刀交给了爱人,让她将之深深地插进地面,即使神的马车也不能拉动。”

    “接着,她命古恩纳尔将神猪用钓线捆绑结实,扛到了单桅船上。”

    “最后,她又将钓线的另一头系住了神刀的刀柄,并让这线缠绕着宝石织轮,做好了万全的准备。”

    “‘事不宜迟,现在正是擒住那巨蛇的好时机。’”

    “她吩咐古恩纳尔,只要钓线被扯动,就全力旋转织轮;无论对方力量如何,他都不能放手。”

    “伯伦希尔德说完,与希格尔德一起登上帆船,载着神猪一起前往尤蒙刚德居住的海域。”

    “单桅船行了半日,巨蛇之海就在眼前。”

    “瓦尔基莉取出奥丁的符咒,以之摩擦神猪的周身,使牠在水下也能呼吸。”

    “然后,希格尔德便将这猪抛进了海中,只等巨蛇上钩。”

    “尤蒙刚德正在休眠,野猪落水之声立刻将牠惊醒,让这暴躁的巨蛇恼怒不已。”

    “牠抬起脑袋,扭动周身,将那缠绕着海底的躯体引向海面。”

    “未过片刻,牠就发现了沙赫利姆尼尔。”

    “大蛇久居海下,从未见过这样奇怪的生物。”

    “牠游近野猪,一口咬下了沙赫利姆尼尔的后腿,打算将这猪当作自己的美餐。”

    “不料,这野猪乃是奥丁养在瓦尔哈拉的神物,平日专为英灵提供食物,身体的任何一处都会自动重生。”

    “巨蛇咬下牠的后腿,沙赫利姆尼尔立即又长出一双后腿;巨蛇啃下牠的前肢,沙赫利姆尼尔马上又生出一对前肢。”

    “就算巨蛇叼走了牠的脑袋,沙赫利姆尼尔也能迅速恢复原状。”

    “无论尤蒙刚德怎样攻击,野猪还是毫发未伤,泰然自若。”

    “如此这般,来回往复,巨蛇与这猪斗了一天一夜,也没能将牠撕碎。”

    “尤蒙刚德恼羞成怒,决心一次便将沙赫利姆尼尔吞进肚子,使牠不再有重生的时机。”

    “这正中了伯伦希尔德的计策,野猪刚一入口,那细长的钓线便缠住了尤蒙刚德的牙齿和舌头。”

    “巨蛇方知上当,痛苦不堪。牠狠命地摆起了身子,想要扯断这线,解放自己,整个大海都为此涌起了滔天的巨浪。”

    “可这钓线既由伯伦希尔德的头发编成,也就有了瓦尔基莉的神力,不但无法拉断,反而愈发收紧。”

    “而这线的另一端连着大地,即便巨蛇使出浑身解数,战神之刀也纹丝不动。”

    “不过一个时辰,尤蒙刚德的大嘴就被封得严丝合缝,再也无法厮咬

    分卷阅读665

    -